<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604</id><updated>2011-04-21T16:02:12.993-03:00</updated><category term='For all'/><title type='text'>Xiant's Blog</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>16</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-4751153141026014274</id><published>2008-11-16T16:03:00.009-02:00</published><updated>2008-11-16T16:22:30.538-02:00</updated><title type='text'>Punctuation Rules (Signos de Puntuación)</title><content type='html'>&lt;a &gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; width: 118px; height: 166px;" src="http://farm1.static.flickr.com/34/101152162_a59da9b562.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Esta vez queria poner las definiciones de los &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;signos de puntuacion&lt;/span&gt; basicos que usamos a diario. Algo que casi nunca se enseña ya que se da por sentado que sabemos como usarlos. Pero alguien sabe el nombre de cada en ingles ? Seguramente si...pero no todos (&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;me incluyo&lt;/span&gt;).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Una forma de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;practicar &lt;/span&gt;sus nombres es mientras redactamos algo en &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ingles&lt;/span&gt;, tambien &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pronunciar en voz alta&lt;/span&gt; el nombre del signo (&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;en ingles, claro&lt;/span&gt;) :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Period &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;punto&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Comma &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;coma&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; ,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Colon &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;dos puntos&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Semicolon &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;punto y coma&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Exclamation Point&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;signo de exclamacion&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Apostrophe &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;apóstrofe&lt;/span&gt;) ´&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Parentheses &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;paréntesis&lt;/span&gt;) ( ) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Question Mark&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;signo de pregunta&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quotation Marks&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;comillas&lt;/span&gt;) " " &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Brackets &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;corchetes&lt;/span&gt;) [  ]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ellipsis &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;puntos suspensivos&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; . . .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Underlining/Italics&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;subrayado&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; ____&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hyphen &lt;/span&gt;(&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;guion&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;  -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La explicación de cada uno se puede encontrar de una forma clara en el siguiente &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: verdana;" href="http://www.kimskorner4teachertalk.com/writing/sixtrait/conventions/punctuation.html"&gt;link&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-4751153141026014274?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/4751153141026014274/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=4751153141026014274' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4751153141026014274'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4751153141026014274'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/11/punctuation-rules-reglas-de-puntuacin_16.html' title='Punctuation Rules (Signos de Puntuación)'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm1.static.flickr.com/34/101152162_a59da9b562_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-8861662023119232117</id><published>2008-09-18T23:10:00.004-03:00</published><updated>2008-09-18T23:31:51.059-03:00</updated><title type='text'>Short Tales (Cuentos Cortos)</title><content type='html'>&lt;img alt="http://www.eastoftheweb.com/images/ss_title.gif" src="http://www.eastoftheweb.com/images/ss_title.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tal como lo dice el título, esta excelente página reune cientos de cuentos cortos para leer en todo momento. Abarca todo tipo de generos y nivel de inglés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Para chicos&lt;br /&gt;- Crimen&lt;br /&gt;- Ciencia Ficcion&lt;br /&gt;- Humor&lt;br /&gt;- Romance&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Mas !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 509px; height: 448px;" src="http://i112.photobucket.com/albums/n187/xiants/ShortTales.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Realmente cualquiera sirve para adquirir vocabulario y familiarizarce de las estructuras de gramaticales (se sorprenderian de la cantidad de palabras que se aprenden con cuentos de "chicos" )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.short-stories.co.uk/"&gt;Short-Stories&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 344px; height: 33px;" alt="http://www.classicshorts.com/images/logos/logo520x50.gif" src="http://www.classicshorts.com/images/logos/logo520x50.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta segunda página recopila una numerosa cantidad de cuentos cortos antiguos dividido por autores y titulos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 494px; height: 431px;" src="http://i112.photobucket.com/albums/n187/xiants/Classictales.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.classicshorts.com/"&gt;Classicshorts&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-8861662023119232117?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/8861662023119232117/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=8861662023119232117' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/8861662023119232117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/8861662023119232117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/09/short-tales-cuentos-cortos.html' title='Short Tales (Cuentos Cortos)'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-2144113982070014955</id><published>2008-09-10T21:21:00.006-03:00</published><updated>2008-09-10T21:46:45.570-03:00</updated><title type='text'>Cuadros Resumenes</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);font-family:georgia;" &gt;Hola &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;! Hoy comparto estos 4 excelentes cuadros que sintetizan un &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nivel basico-intermedio&lt;/span&gt; de una manera muy util y amigable.  Vale la pena tenerlos impresos ya que se ve &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rapidamente &lt;/span&gt;los temas. Se abarcan temas como Pronombres, Tiempos Verbales, Preguntas, etc. Bueno, les dejo unas capturas para que se den una idea y el link para descargarlo completo  :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 389px; height: 405px;" src="http://i112.photobucket.com/albums/n187/xiants/Cap2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 392px; height: 408px;" src="http://i112.photobucket.com/albums/n187/xiants/Cap3.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 398px; height: 394px;" src="http://i112.photobucket.com/albums/n187/xiants/Cap1.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.megaupload.com/es/?d=NI6DKSM1"&gt;-Descargar por Megaupload&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://rapidshare.com/files/144255477/English_Grammar_Charts_for_ESL.rar.html"&gt;-Descarga por Rapidshare&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.zshare.net/download/185563186171f8e9/"&gt;-Descarga por ZShare&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tamaño : 6mb&lt;br /&gt;Contraseña: xiants.blogspot.com&lt;br /&gt;&lt;span id="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-2144113982070014955?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/2144113982070014955/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=2144113982070014955' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/2144113982070014955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/2144113982070014955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/09/cuadros-resumenes.html' title='Cuadros Resumenes'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-940872755376005044</id><published>2008-08-30T13:09:00.014-03:00</published><updated>2008-09-10T21:53:34.057-03:00</updated><title type='text'>Videos con subtitulos en ingles :)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://yappr.cachefly.net/static/prod/images/logoes.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://yappr.cachefly.net/static/prod/images/logoes.gif" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Las siguientes páginas son excelentes para practicar &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;listening &lt;/span&gt;ya que cuentan videos de distintos generos hablados en ingles y con los correspondientes &lt;span style="font-style: italic;"&gt;subítulos en ingles&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1) Yappr.com&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cuenta con un gran volumen de videos de muchisimas &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;categorias&lt;/span&gt;. Lo ideal es empezar viendo algo de nuestro interes y luego abarcar otros temas (política, actualidad, música, entretenimiento). Si bien &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;subtítulos en ingles y español al mismo tiempo&lt;/span&gt;, en lo posible hay que tratar de entender el de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ingles&lt;/span&gt;. &lt;a href="http://es.yappr.com/welcome/Welcome.action"&gt;Visita Yappr.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;2) Lingual&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Esta segunda página solamente posee &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;subtítulos &lt;/span&gt;de cada video en &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ingles&lt;/span&gt;, pero vale la pena darle un vistazo ya que, como la anterior, tiene una variada cantidad de videos, desde comerciales hasta trailers de películas. &lt;a href="http://www.lingual.net/lingualproductitems/"&gt;Visita Lingual&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3) Youtube&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Si&lt;/span&gt;. Desde hace relativamente muy poco Youtube admite &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;agregar subtítulos&lt;/span&gt; para incorporar la función &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Closed Caption&lt;/span&gt; a sus videos. Esta opción se activa/desactiva desde el mismo marco del video. Dejo un ejemplo &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: arial;" href="http://www.youtube.com/watch?v=ullmDNjb_ec&amp;amp;eurl=http://xiants.blogspot.com/"&gt;aquí&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-940872755376005044?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/940872755376005044/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=940872755376005044' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/940872755376005044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/940872755376005044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/videos-con-subtitulos-en-ingles.html' title='Videos con subtitulos en ingles :)'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-4270499627658430845</id><published>2008-08-25T01:31:00.010-03:00</published><updated>2008-08-25T02:09:41.726-03:00</updated><title type='text'>Cómo pronunciar BIEN</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.puntojet.com.ar/abc%202.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://www.puntojet.com.ar/abc%202.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Podría poner un largo texto explicando la posición de la &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;lengua &lt;/span&gt;y la boca para &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;pronunciar &lt;/span&gt;cada sonido del alfabeto en ingles. Sin embargo la mejor manera es &lt;span style="font-style: italic;"&gt;repetir repetir repetir&lt;/span&gt; el &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sonido&lt;/span&gt; original emitido por un nativo. Es por eso que hoy comparto dos utiles &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;herramientas&lt;/span&gt; para aprender realmente como pronunciar cada palabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;1) Pocas palabras...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;En el caso de buscar la pronunciacion de una sola palabra o varias, se pueden usar algunas de las siguientes paginas:&lt;br /&gt;- &lt;a href="http://www.howjsay.com/"&gt;HowJsay&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href="http://www.wordreference.com/.com"&gt;Wordreference&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;2) Textos largos...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Si en cambio, se quiere escuchar un texto mas largo se puede optar por &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sintetizadores de voces.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Windows® &lt;/span&gt;incluye voces para leer textos. Éstas, sin embargo, son de baja calidad y suenan un tanto robóticas. Pero por suerte se pueden agregar más y con una calidad superior, que imitan bastante bien el sonido humano  y conservan cierta fluidez en frases largas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="http://tts.loquendo.com/ttsdemo/img/Loquendo_logo.gif" src="http://tts.loquendo.com/ttsdemo/img/Loquendo_logo.gif" /&gt;&lt;br /&gt;Una de las empresas que realizan voces sintetizadas es &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Loquendo ASR&lt;/span&gt;. Les dejo dos links para que se den una idea:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href="http://www.loquendo.com/en/audio/simon4.wav"&gt;Escuchar un ejemplo de voz LOQUENDO (con Emociones)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- &lt;a href="http://tts.loquendo.com/ttsdemo/default.asp"&gt;Probalo vos mismo online !&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proximamente voy a subir &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;voces reales (Loquendo y de otras compañias) &lt;/span&gt;y &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;programas &lt;/span&gt;para leer textos como asi tambien transformar el audio a mp3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-4270499627658430845?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/4270499627658430845/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=4270499627658430845' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4270499627658430845'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4270499627658430845'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/cmo-pronunciar-bien.html' title='Cómo pronunciar BIEN'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-7085884842662746759</id><published>2008-08-19T19:51:00.015-03:00</published><updated>2008-09-02T21:29:03.783-03:00</updated><title type='text'>Reported Speech (estilo indirecto)</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;El &lt;strong&gt;Estilo indirecto&lt;/strong&gt;                      o &lt;strong&gt;Reported speech&lt;/strong&gt; es una estructura que se                      emplea cuando queremos decir o hacer mención sobre                      algo que alguien ha dicho previamente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;                                        &lt;table width="79%" align="center" border="0" cellpadding="2" cellspacing="3"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%"&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Direct                            speech&lt;br /&gt;            &lt;span style="font-size:78%;"&gt;(estilo directo)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="51%"&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;Reported                            speech&lt;br /&gt;            &lt;span style="font-size:78%;"&gt;(estilo indirecto)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(204, 204, 204);"&gt;                        &lt;td style="color: rgb(102, 102, 102);" width="49%" height="2"&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;"I                            always drink coffee". She said. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="51%" height="2"&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;She                            said that she always drank&lt;/span&gt; coffee. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(204, 204, 204);"&gt;                        &lt;td style="color: rgb(51, 51, 51);" width="49%" height="2"&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:78%;"  &gt;"Yo                            siempre bebo café." Ella dijo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="51%" height="2"&gt; &lt;div align="center"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:78%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;Ella                            dijo que ella siempre bebía café.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 36pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;Para                      hacer mención sobre lo que alguien ha dicho                      usamos verbos como &lt;i&gt;explain, promise, say, tell, suggest...                      &lt;/i&gt;Aunque los más utilizados son &lt;b&gt;say&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;tell&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;                   &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/cuadra.gif" width="12" height="12" /&gt;No                      es necesario cambiar el tiempo del verbo si el verbo de la                      oración principal está en presente. En el ejemplo                      anterior podríamos decir: She said that she always                      drink coffee.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/cuadra.gif" width="12" height="12" /&gt;Para                      introducir lo que ha dicho, usamos &lt;b&gt;that &lt;/b&gt;aunque muchas                      veces se puede omitir esta palabra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      Al convertir una oración de "Direct Speech"                      a "Reported Speech" tenemos en cuenta que el verbo                      principal retrocede un tiempo verbal.&lt;br /&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;      &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Tabla de cambios que sufre                      el verbo:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;table bg="" style="color: rgb(51, 102, 153);" width="75%" align="center" border="0" cellpadding="4" cellspacing="1"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr bg="" style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;td width="49%" height="15"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;Direct                            speech&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%" height="15"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%" height="15"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 255);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;Reported                            speech&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%" height="15"&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;present                            simple&lt;br /&gt;                     &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;I am happy                      &lt;br /&gt;                     I sleep&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%" height="15"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/flecha.gif" width="13" height="13" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%" height="15"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;past                          simple&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;                   &lt;b style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;He said he was happy&lt;br /&gt;                   He said he slept&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;present                          continuos&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I am feeling happy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;                   &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I am sleeping&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/flecha.gif" width="13" height="13" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;past                          continuos&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;b&gt;He said he was feeling happy&lt;br /&gt;                   He said he was sleeping&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;past                          simple&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I was happy&lt;br /&gt;                   I slept&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/flecha.gif" width="13" height="13" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;past                          perfect&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;He said he had been happy                    &lt;br /&gt;                   He said he had slept&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;present                          perfect&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I have been happy&lt;br /&gt;                   I have slept&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/flecha.gif" width="13" height="13" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;past                          perfect&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;He said he had been happy                    &lt;br /&gt;                   He said he had slept&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;present                          perfect continuos&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I have been feeling happy&lt;br /&gt;                   I have been sleeping&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/flecha.gif" width="13" height="13" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;past                          perfect continuos&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;He said he had been feeling                          happy&lt;br /&gt;                   He said he had been sleeping&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;future                    &lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I will be happy&lt;br /&gt;                   I will sleep&lt;br /&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/flecha.gif" width="13" height="13" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;simple                          conditional&lt;br /&gt;                   &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;He said he would be happy&lt;br /&gt;                   He said he would sleep&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                     &lt;/tr&gt;                     &lt;tr bg="" style="color: rgb(255, 255, 204);"&gt;                        &lt;td width="49%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;future                          perfect&lt;br /&gt;                   &lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I will have been happy&lt;br /&gt;                   I will have sleep&lt;br /&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="4%"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;img src="http://www.curso-ingles.com/images/bullet/flecha.gif" width="13" height="13" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;                       &lt;td width="47%"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);font-family:Verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;b&gt;simple                          conditional perfect&lt;br /&gt;                   &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;He said he would have been happy&lt;br /&gt;                   He said he would have slept&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; text-indent: 36pt;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt;" lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Es decir &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;Direct Speech&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;es el texto que se encuentra dentro de las "comillas". Se usa para repetir las palabras exactas que alguien dijo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: center; text-indent: 36pt;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt;" lang="EN-US"&gt;Mi madre me dijo, "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;tienes que estudiar mas duro en la escuela, o fallarás&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt;" lang="EN-US"&gt;Si bien sirve para compartir historias con nuestros amigos, no es la mejor forma de informar una conversacion, ni hablada ni escrita. La mejor forma de hacerlo es usando &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Reported Speech&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: center;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt; font-weight: bold; font-style: italic;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;Mi madre me dijo que tengo que estudiar duro o que si no fallaré&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: center;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt; font-weight: bold; font-style: italic;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial;"&gt;&lt;a href="http://rapidshare.com/files/138614895/Reported_Speech.rar.html"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt; font-weight: bold; font-style: italic;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;Descarga aca la Clase completa de Report Speech&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial;"&gt;&lt;a href="http://rapidshare.com/files/138614895/Reported_Speech.rar.html"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt; font-weight: bold; font-style: italic;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.zshare.net/download/173096534d758316/"&gt;Mirror 1&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial;"&gt;&lt;a href="http://rapidshare.com/files/138614895/Reported_Speech.rar.html"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt; font-weight: bold; font-style: italic;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.badongo.com/file/10956398"&gt;Mirror 2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: center;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;contraseña&lt;/span&gt;: xiants.blogspot.com&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="letter-spacing: -0.15pt; font-weight: bold; font-style: italic;" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-7085884842662746759?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/7085884842662746759/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=7085884842662746759' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7085884842662746759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7085884842662746759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/reported-speech-estilo-indirecto.html' title='Reported Speech (estilo indirecto)'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-359176152034211311</id><published>2008-08-18T01:31:00.010-03:00</published><updated>2008-08-18T01:41:28.358-03:00</updated><title type='text'>Falsos amigos...</title><content type='html'>Se conoce como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;"falsos amigos&lt;/span&gt;" (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;false friends&lt;/span&gt;) a aquellas palabras que por su &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;parecido &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;escrito &lt;/span&gt;al &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;español &lt;/span&gt;generan confusión y si no se conocen, lo primero que se piensa y relaciona es con esa palabra en español; pero no es así. El significado en ingles es otro. Les dejo una &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lista &lt;/span&gt;para que sepan si tienen o no falsos amigos !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;an abstract: &lt;/b&gt;resumen (y no abstracto)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;actual: &lt;/b&gt;real, efectivo (y no actual, que se dice current)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;actually: &lt;/b&gt;en realidad (y no actualmente, que se dice nowadays, at present)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to advertise:&lt;/b&gt; anunciar (y no advertir, que se dice to warn)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;advice: &lt;/b&gt;consejos (y no aviso, que se dice warning, notice)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;application form: &lt;/b&gt;formulario de solicitud (y no formulario de aplicación)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to apologise&lt;/b&gt;: pedir disculpas (y no apología, que se dice defence)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;apt: &lt;/b&gt;propenso (y no apto, que se dice qualified, able)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;argument: &lt;/b&gt;discusión, pelea (y no argumento de un libro/una película, que se dice plot)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;arena&lt;/b&gt;: estadio, plaza de toros (y no arena, que se dice sand)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;arm: &lt;/b&gt;brazo (y no arma, que se dice gun)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;army: &lt;/b&gt;ejército (y no arma, que se dice navy)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;assessment: &lt;/b&gt;evaluación (y no asesoría, que se dice consultancy)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;to assist&lt;/b&gt;: ayudar (y no asistir a un lugar, que se dice to attend)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to attain&lt;/b&gt;: lograr, conseguir (y no atar, que se dice to tie)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;attendance: &lt;/b&gt;asistencia (y no atención, que se dice attention)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;avocado&lt;/b&gt;: aguacate (y no abogado, que se dice lawyer)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;balloon: &lt;/b&gt;globo (y no balón, que se dice ball)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;bank: &lt;/b&gt;banco - la institución (y no banco de plaza, que se dice bench)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;bark: &lt;/b&gt;ladrar o ladrido (y no barco, que se dice boat o ship)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;billet: &lt;/b&gt;acuartelamiento, alojamiento militar (y no billete, que se dice ticket o note)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;billion: &lt;/b&gt;mil millones (y no billón, que se dice trillion)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;body:&lt;/b&gt;cuerpo (y no boda, que se dice wedding)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;brave: &lt;/b&gt;valiente (y no bravo, que se dice fierce)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;camp&lt;/b&gt;: base militar o campamento (y no campo en general, que se dice field)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;carpet:&lt;/b&gt; alfombra (y no carpeta, que se dice folder)&lt;br /&gt;&lt;span id="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;cartoon: &lt;/b&gt;dibujos animados, tira cómica (y no cartón, que se dice cardboard)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;casualty&lt;/b&gt;: víctima o herido (y no casualidad, que se dice coincidence)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;cellular: &lt;/b&gt;celular, relativo a la célula (y no teléfono celular, que se dice mobile telephone)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;collar: &lt;/b&gt;cuello de las prendas de vestir (y no collar, que se dice necklace)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;college: &lt;/b&gt;facultad, colegio universitario (y no colegio, que se dice school)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;command: &lt;/b&gt;orden, mandato (y no comando, que se dice commando unit)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;commodity: &lt;/b&gt;mercancía o materia prima (y no comodidad, que se dice comfort)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to complain: &lt;/b&gt;quejarse (y no complacer, que se dice to please)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;complexion: &lt;/b&gt;tez, tono de la piel (y no complexión, que se dice body type)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to compromise: &lt;/b&gt;ceder, transigir, poner en peligro (y no compromiso, que se dice commitment, engagement o agreement)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;conductor: &lt;/b&gt;director de orquesta o cobrador (y no conductor, que se dice driver)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;confident: &lt;/b&gt;seguro de sí mismo (y no confidente, que se dice confidant)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;(to be) constipated: &lt;/b&gt;sufrir de estreñimiento (y no estar constipado, que se dice to have a cold/chill)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;contest: &lt;/b&gt;concurso (y no contestar, que se dice to answer)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;council: &lt;/b&gt;consejo (y no conciliar, que se dice to reconcile)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;crane: &lt;/b&gt;grúa (y no cráneo, que se dice skull)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;curse: &lt;/b&gt;maldición (y no curso, que se dice course)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;date: &lt;/b&gt;fecha (y no dato, que se dice a piece of information o data)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;deception: &lt;/b&gt;engaño (y no decepción, que se dice disappointment)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;derogatory: &lt;/b&gt;despectivo (la palabra despective no existe en inglés)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;desperate: &lt;/b&gt;desesperado (y no despertar, que se dice to wake up)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;dessert: &lt;/b&gt;postre (y no desierto, que se dice desert)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;dinner: &lt;/b&gt;cena (y no dinero, que se dice money)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;discrete:&lt;/b&gt;  diferenciado (y no discreto, que se dice discreet)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;diversion:&lt;/b&gt; desviación (y no diversión, alegría, que se dice fun)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;dramatic:&lt;/b&gt; drástico, espectacular&lt;br /&gt;&lt;b&gt;economics: &lt;/b&gt;economía (y no económicos, que se dice cheap)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;embarrassed: &lt;/b&gt;avergonzado/a (y no embarazada, que se dice pregnant)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;eventual: &lt;/b&gt;definitivo o posible (y no eventual, que se dice casual, incidental)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;eventually:&lt;/b&gt; finalmente, tarde o temprano (y no eventualmente que se dice by chance, possibly)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;exit: &lt;/b&gt;salida (y no éxito, que se dice success)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;fabric: &lt;/b&gt;tela (y no fábrica, que se dice factory)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;familiar: &lt;/b&gt;conocido, familiar (adjetivo) (y no pariente, familiar (sustantivo), que se dice relative)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;form: &lt;/b&gt;formulario (y no forma, que se dice shape)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;fume: &lt;/b&gt;vapor o gas (y no fumar, que se dice smoke)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;gracious: &lt;/b&gt;cortés (y no gracioso, que se dice funny)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;grocery: &lt;/b&gt;tienda de comestibles (y no grosería, que se dice rudeness o rude word/expression)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;by heart: &lt;/b&gt;de memoria (y no de corazón, que se dice from one's heart)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;horn: &lt;/b&gt;cuerno (y no horno, que se dice oven)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;idiom: &lt;/b&gt;modismo, locución (y no idioma, que se dice language)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;ingenuity: &lt;/b&gt;ingenio (y no ingenuidad, que se dice naivety)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;inhabitant: &lt;/b&gt;habitante (y no inhabitado, que se dice uninhabited)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to intend: &lt;/b&gt;tener la intención de (y no intentar, que se dice to try)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;intoxicated: &lt;/b&gt;ebrio (y no intoxicado, que se dice with food poisoning)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;involve: &lt;/b&gt;involucrar (y no envolver, que se dice wrap)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;large:&lt;/b&gt; grande (y no largo, que se dice long)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;lecture: &lt;/b&gt;conferencia (y no lectura, que se dice reading)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;lentil: &lt;/b&gt;lenteja (y no lentilla, que se dice contact lens)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;letter: &lt;/b&gt;letra del abecedario o carta (y no letra de una canción, que se dice lyrics)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;library: &lt;/b&gt;biblioteca (y no librería, que se dice bookshop)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;luxury: &lt;/b&gt;lujo (y no lujuria, que se dice lust)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;macaroon: &lt;/b&gt;galleta con almendras o coco (y no macarrón, que se dice a piece of macaroni)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;mascot: &lt;/b&gt;persona, animal u objeto que da buena suerte (y no mascota como animal doméstico, que se dice pet) &lt;b&gt;&lt;br /&gt;mayor: &lt;/b&gt;alcalde (y no mayor, que se dice bigger)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;media: &lt;/b&gt;medios (y no media, que se dice sock)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;misery:&lt;/b&gt; tristeza (y no miseria, que se dice poverty)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to molest:&lt;/b&gt; abusar sexualmente (y no molestar, que se dice to bother o to annoy)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;notice: &lt;/b&gt;nota, anuncio (y no noticia, que se dice a piece of news)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;occurrence: &lt;/b&gt;aparición (y no ocurrencia, que se dice absurd idea)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;office:&lt;/b&gt; oficina (y no oficio, que se dice trade o job)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;once:&lt;/b&gt; una vez (y no once, que se dice eleven)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;oration:&lt;/b&gt; discurso ceremonial (y no oración, que se dice sentence o prayer)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;ordinary:&lt;/b&gt; común (y no ordinario, que se dice vulgar)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;pan:&lt;/b&gt; cacerola, cazuela (y no pan, que se dice bread)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;parade:&lt;/b&gt; desfile (y no pared, que se dice wall)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;parents: &lt;/b&gt;padres (y no parientes, que se dice relatives)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;place: &lt;/b&gt; lugar (y no plaza, que se dice square)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;pendant: &lt;/b&gt; colgante de un collar (y no pendiente, que se dice earring)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;policy:&lt;/b&gt; política (y no policía, que se dice police)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;politic:&lt;/b&gt;  diplomático, cortés o prudente (y no político, que se dice politician)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;preservative:&lt;/b&gt; conservante (y no preservativo, que se dice condom)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to quit: &lt;/b&gt;abandonar, dejar (y no quitar, que se dice to remove o to put away)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;recollection: &lt;/b&gt;recuerdo (y no recolección, que se dice harvest o collection)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;regular: &lt;/b&gt;de tamaño normal (y no regular, que se dice bad, not so good)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;relatives: &lt;/b&gt;parientes (y no relativos, que se dice relative (adjective))&lt;br /&gt;&lt;b&gt;rope: &lt;/b&gt;cuerda, soga (y no ropa, que se dice clothes)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;rude: &lt;/b&gt;maleducado, descortés (y no rudo, que se dice rough)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to realize:&lt;/b&gt; darse cuenta (y no realizar, que se dice to make)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to record:&lt;/b&gt; grabar (y no recordar, que se dice to remember)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to remove:&lt;/b&gt; quitar, eliminar (y no remover, que se dice to stir)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;to resume: &lt;/b&gt;reanudar, continuar o reasumir (y no resumir, que se dice to summarize o to sum up)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;salad: &lt;/b&gt;ensalada (y no salado, que se dice salty)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;sane: &lt;/b&gt;cuerdo (y no sano, que se dice healthy)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;scallop: &lt;/b&gt; vieira (y no escalope, que se dice escalope)&lt;br /&gt;&lt;b&gt; sensible: &lt;/b&gt;sensato (y no sensible, que se dice sensitive)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sensitive:&lt;/b&gt; sensible (y no sensitivo, que se dice related to the senses)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;signature:&lt;/b&gt; firma (y no asignatura, que se dice subject)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sin: &lt;/b&gt;pecado (y no sin, que se dice without)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;soap: &lt;/b&gt;jabón (y no sopa, que se dice soup)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;socket: &lt;/b&gt;enchufe o toma de corriente (y no soquete, que se dice ankle sock)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;spade: &lt;/b&gt;pala (y no espada, que se dice sword)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to stay:&lt;/b&gt;  quedarse (y no estar, que se dice to be)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;stranger:&lt;/b&gt;  desconocido o forastero (y no extranjero, que se dice foreigner)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;success: &lt;/b&gt;éxito (y no suceso, que se dice event)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to support: &lt;/b&gt;apoyar (y no soportar, que se dice to put up with)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sympathetic: &lt;/b&gt;comprensivo (y no simpático, que se dice nice, likeable)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sympathy: &lt;/b&gt;compasión, comprensión, pésame (y no simpatía, que se dice friendliness, affection)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;target&lt;/b&gt;: objetivo (y no tarjeta, que se dice card)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;tax&lt;/b&gt;: impuesto (y no taxi, que se dice taxi)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;terrific&lt;/b&gt;: fenomenal, genial (y no terrorífico, que se dice terrifying)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;to traduce: &lt;/b&gt;calumniar (y no traducir, que se dice to translate)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;to translate: &lt;/b&gt;traducir (y no trasladarse, que se dice to move)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;tramp: &lt;/b&gt;vagabundo (y no trampa, que se dice trap)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;ultimate: &lt;/b&gt;final (y no último, que se dice last)&lt;b&gt;&lt;br /&gt;umpire: &lt;/b&gt;árbitro (y no imperio, que se dice empire)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;zealous: &lt;/b&gt;entusiasta (y no celoso, que se dice jealous)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-359176152034211311?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/359176152034211311/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=359176152034211311' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/359176152034211311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/359176152034211311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/falsos-amigos.html' title='Falsos amigos...'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-2878678763464423838</id><published>2008-08-17T21:16:00.005-03:00</published><updated>2008-08-18T01:43:31.693-03:00</updated><title type='text'>Listening</title><content type='html'>Los &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;listening &lt;/span&gt;suelen traer complicaciones para todo alumno. O bien porque no logra entender la totalidad de lo que escucha y se frustra o bien porque le parece aburrido. He aqui la solucion !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy comparto dos paginas de gran utilidad para practicar listening, que es uno de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;3 pilares basicos del ingles&lt;/span&gt; (escuchar, hablar, escribir :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 204, 0);"&gt;ELLO.ORG&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.elllo.org/english/elllo.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 110px; height: 110px;" src="http://www.elllo.org/english/elllo.gif" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Son &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;listening cortos&lt;/span&gt; y de&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt; temas puntuales&lt;/span&gt;. En todos hay 2 personas que charlan sobre el tema, se puede leer o no lo que dicen, y luego hacer &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ejercicio &lt;/span&gt;en base a eso.&lt;br /&gt;Para que tengan cierto efecto recomiendo primero escuchar los listening sin el subtitulado, luego con el mismo. Y por ultimo contestar las preguntas (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quiz&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por otro lado tambien es de gran  utilidad escuchar los &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Audio Notes&lt;/span&gt; que viene en cada listening. Ahi se aprende las "frases hechas" o formas de decir las cosas de la manera mas natural para el pais. Por ejemplo: "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;It's not my cup of tea&lt;/span&gt;" significa "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;No es mi problema&lt;/span&gt;" (dependiendo del contexto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.elllo.org/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;VAUGHANRADIO.COM&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.vaughanradio.com/imagenes/logoradio.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://www.vaughanradio.com/imagenes/logoradio.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Como segunda opcion, se encuentra Vaughan Radio, una pagina con una transmicion gratuita de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;radio-online las 24horas del dia&lt;/span&gt;. En este caso serian &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;listening largos&lt;/span&gt; porque son clases de aproximadamente 1 o 2 horas. Tiene varios programas conducidos por diferentes &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;profesores&lt;/span&gt;. Se suelen tratar temas actuales pero siempre enfocando a la &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;enseñanza del &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;idioma ingles&lt;/span&gt;. Asi que no seria llamativo escuchar un comentario y que el locutor haga una pausa para explicar el significado. Tambien van alumnos y practican mucha &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;gramatica hablada&lt;/span&gt; de forma dinámica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.vaughanradio.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-2878678763464423838?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/2878678763464423838/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=2878678763464423838' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/2878678763464423838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/2878678763464423838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/listening.html' title='Listening'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-4531391472258213863</id><published>2008-08-15T00:43:00.005-03:00</published><updated>2008-08-30T14:12:06.125-03:00</updated><title type='text'>English Grammar (Pre-intermediate)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Grammar Practice es un libro de editorial Longman, en donde se puede repasar partiendo de lo mas sencillo (pronombres) hasta llegar a un nivel intermedio (condicionales, preguntas, modales)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-family: verdana;"&gt;&lt;img style="width: 391px; height: 513px;" src="http://i112.photobucket.com/albums/n187/xiants/GrammarPractice.jpg" alt="Photobucket" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-family: verdana;"&gt;&lt;img style="width: 482px; height: 507px;" src="http://i112.photobucket.com/albums/n187/xiants/GrammarPracticeContents.jpg" alt="Photobucket" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;Pueden descargarlo de cualquiera de los siguientes links :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://rapidshare.com/files/137428882/Xiant_-_Book_N001.rar.html"&gt;Rapidshare&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.megaupload.com/es/?d=N0RD9V4A"&gt;Megaupload&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.zshare.net/download/170617805a1a60ee/"&gt;Zshare&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.badongo.com/file/10878594"&gt;Badongo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nombre del archivo : Xiant - Book N001.rar&lt;br /&gt;Nombre del libro: English Grammar Practice (Pre-intermediate).pdf&lt;br /&gt;Idioma : Ingles&lt;br /&gt;Paginas: 182&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-4531391472258213863?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/4531391472258213863/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=4531391472258213863' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4531391472258213863'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4531391472258213863'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/english-grammar-pre-intermediate.html' title='English Grammar (Pre-intermediate)'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-3097644646225334933</id><published>2008-08-14T20:42:00.004-03:00</published><updated>2008-08-14T22:13:49.692-03:00</updated><title type='text'>Phrasal Verbs II</title><content type='html'>En esta ocacion les dejo un listado muy util de los &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Phrasal Verbs&lt;/span&gt; mas &lt;span style="font-style: italic;"&gt;"básicos"&lt;/span&gt;. Muchos de esos cuando recien se comienza a estudiar ingles ya son usados, tales como &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;wake up&lt;/span&gt; o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pick u&lt;/span&gt;p&lt;/span&gt; pero en ese momento no sabiamos que eran &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;phrasal verbs&lt;/span&gt;. Comienza manejando estos verbos y luego agrega (de a poco) más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Listado de phrasal verbs&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AGREE WITH - estar de acuerdo&lt;br /&gt;BE ABOUT TO - estar a punto de&lt;br /&gt;BE BACK - regresar&lt;br /&gt;BE OUT OF - quedarse sin&lt;br /&gt;BE OVER - terminarse&lt;br /&gt;BREAK DOWN - averiarse&lt;br /&gt;CALL BACK - volver a llamar&lt;br /&gt;CARRY ON - seguir. continuar&lt;br /&gt;CARRY OUT - llevar a cabo&lt;br /&gt;CLEAR UP - poner en orden&lt;br /&gt;COME ACROSS - encontrar, dar con&lt;br /&gt;COME IN - entrar&lt;br /&gt;CUT OFF - cortar, desconnectar&lt;br /&gt;GET BACK - volver, regresar&lt;br /&gt;GET IN(TO) - entrar&lt;br /&gt;GET OFF - bajar (de un autobus, tren)&lt;br /&gt;GET ON - subir (a un autobus, tren, moto)&lt;br /&gt;GET UP - levantarse&lt;br /&gt;GIVE BACK - devolver&lt;br /&gt;GIVE UP - dejar (de fumar, beber)&lt;br /&gt;GO AWAY - irse, marcharse&lt;br /&gt;GO BACK - volver, regresar&lt;br /&gt;GO OUT - salir (por la calle)&lt;br /&gt;HANG ON/HOLD ON - esperar&lt;br /&gt;HANG UP - colgar (el teléfono)&lt;br /&gt;KNOCK DOWN - derribar, atropear, demoler&lt;br /&gt;LOOK AFTER - cuidar&lt;br /&gt;LOOK FOR - buscar&lt;br /&gt;LOOK FORWARD TO - esperar con ilusión&lt;br /&gt;LOOK UP - buscar algo (en un libro, diccionario)&lt;br /&gt;PUT IN - meter, introducir&lt;br /&gt;PUT ON - encender&lt;br /&gt;RUN OUT OF - quedarse sin algo&lt;br /&gt;TAKE AFTER - parecerse a&lt;br /&gt;TAKE OFF - despegar&lt;br /&gt;TAKE OUT - extraer, sacar&lt;br /&gt;THROW AWAY - tirar (en la basura)&lt;br /&gt;TURN DOWN - bajar (el volumen)&lt;br /&gt;TURN UP - subir (el volumen)&lt;br /&gt;TURN ON - encender (televisión, luces etc.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-3097644646225334933?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/3097644646225334933/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=3097644646225334933' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/3097644646225334933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/3097644646225334933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/phrasal-verbs-ii-verbos-compuestos.html' title='Phrasal Verbs II'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-4192369949954468737</id><published>2008-08-14T20:01:00.007-03:00</published><updated>2008-08-14T22:14:00.472-03:00</updated><title type='text'>Phrasal Verbs I</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;Phrasal verbs (&lt;/o:p&gt;Two-word verbs) are made of a verb and a preposition. The combination gives a special meaning.&lt;br /&gt;Two-word verbs are used with object pronouns (&lt;i style=""&gt;it, him, her, me, you, them, us&lt;/i&gt;) or proper nouns (&lt;i style=""&gt;Robert, Mary&lt;/i&gt;) or common nouns (&lt;i style=""&gt;the book, the student&lt;/i&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ES-MX"&gt;Los verbos compuestos se forman mediante un &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;verbo &lt;/span&gt;y una &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;preposición&lt;/span&gt;. La combinación de los mismos genera un resultado especial. Estos verbos son usados con pronombres objetos, sustantivos propios y simples&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="ES-MX"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;Two-word verbs that use the prepositions ON, OFF, UP, DOWN, OVER, IN, OUT, AWAY, BACK are usually "separable." This means that the &lt;b style=""&gt;object pronouns&lt;/b&gt; must go between the verb and the preposition (they are "separated"):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="ES-MX"&gt;Verbos compuestos que utilizan las preposiciones generalmente son "separables." Esto significa que los &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pronombres objetos&lt;/span&gt; debe ir entre el verbo y la preposición (estan "separados"):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="ES-MX"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;I WOKE him UP. &lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;Lo desperté (a él)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;He THROWS them OUT. &lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;Él los echó afuera&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;PUT her DOWN. &lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;Anotala ( a ella)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;He's TRYING it ON. &lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;Él lo se lo está probando (ropa por ejemplo)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;  &lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;With &lt;b style=""&gt;common nouns&lt;/b&gt; and &lt;b style=""&gt;proper nouns&lt;/b&gt;, you have a choice. You can separate the verb and preposition, or you can keep them together and put the common or proper noun after them:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left; color: rgb(51, 102, 255);" class="MsoPlainText"&gt;Con sustantivos simples y propios, usted tiene la opcion. Puede separar el verbo y la preposicion, o bien mantenerlos juntos y poner el el sustantivo comun o propio despues de este:&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left; color: rgb(51, 102, 255);" class="MsoPlainText"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left; color: rgb(51, 102, 255);" class="MsoPlainText"&gt;  &lt;/p&gt;&lt;div style="color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(51, 102, 255);"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;I WOKE Robert UP.&lt;br /&gt;I WOKE UP Robert.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;He THROWS his old magazines OUT.&lt;br /&gt;He THROWS OUT his old magazines.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;PUT little Susie DOWN.&lt;br /&gt;PUT DOWN little Susie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;He's TRYING the hat ON.&lt;br /&gt;He's TRYING ON the hat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: left;" class="MsoPlainText"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-4192369949954468737?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/4192369949954468737/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=4192369949954468737' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4192369949954468737'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4192369949954468737'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/phrasal-verbs-i-verbos-compuestos.html' title='Phrasal Verbs I'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-7869165072602121959</id><published>2008-08-13T23:27:00.005-03:00</published><updated>2008-08-15T22:57:49.482-03:00</updated><title type='text'>Redactar una carta de negocios</title><content type='html'>Es muy común encontrarnos con la necesidad de redactar una carta de negocios en inglés. En estos casos es necesario seguir un estilo de redacción formal, el cual se distingue por una serie de frases.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A continuación mostraré algunos trucos para que tu carta tenga ese toque profesional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Encabezado -&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si desconoce el nombre de la persona a la que escribe puede optar por &lt;b&gt;Dear Sir, Dear Madam&lt;/b&gt;. En el caso de dirigirse a alguien conocido incluya dicho nombre: &lt;b&gt;Dear Mr.(Sr.), Mrs.(Sra.)&lt;/b&gt;, Miss (Srta.) or Ms. (Sra. o Srta.). Finalmente si se trata de un compañero o amigo puede utilizar algo más directo &lt;b&gt;Dear Frank&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Referencia -&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puede optar por fórmulas como &lt;b&gt;With reference to… / In reference to…&lt;/b&gt; para indicar donde conoció la empresa &lt;i&gt;your advertisement in the newspaper / your letter of 23rd March / your phone call today&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span id="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- El motivo de la carta -&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para indicar cual es la motivación de la carta use la siguiente fórmula &lt;b&gt;I am writing to…&lt;/b&gt;, de forma que pueda continuar con &lt;i&gt;enquire about (preguntar sobre) … apologize for (disculparme por) … confirm  (confirmar)&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;b&gt;- Cuerpo del mensaje -&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algunas frases que le ayudarán a desarrollar el contenido de su carta podrían ser las siguientes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could you possibly … ? (sería posible …) /&lt;br /&gt;I would be grateful if you could … (le agradecería …)&lt;br /&gt;I would be delighted to … (Me / Nos encantaría …)&lt;br /&gt;Unfortunately … (Desafortunadamente …)&lt;br /&gt;I am afraid that … (Me temo que …)&lt;br /&gt;I am enclosing … (Estoy adjuntando …)&lt;br /&gt;Please find enclosed … (Adjunto a la presente sírvase encontrar …)&lt;br /&gt;Enclosed you will find … (Adjunto a la presente encontrará …)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Cómo terminar -&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalmente, a modo de despedida se puede usar las siguiente frases:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your help.&lt;br /&gt;Please contact us again if… we can help in any way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En determinadas ocasiones puede resultar adecuado anticipar una nueva cita, para lo cual le sugerimos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I look forward to (Esperando ...) hearing from you soon. (escuchar de Usted pronto.)&lt;br /&gt;meeting you next Friday. (nuestra cita el próximo viernes.)&lt;br /&gt;seeing you next Monday. (verlo el próximo lunes.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Fin de la carta -&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El final de la carta debe tratarse con cierto cuidado. Utilice únicamente alguna de las siguiente formas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yours faithfully, - Si no conoce el nombre de la persona&lt;br /&gt;Yours sincerely, - Si conoce el nombre de la persona&lt;br /&gt;Best wishes,  /  Best regards, - Sólo para los contactos más cercanos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-7869165072602121959?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/7869165072602121959/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=7869165072602121959' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7869165072602121959'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7869165072602121959'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/redactar-una-carga-de-negocios.html' title='Redactar una carta de negocios'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-7915991404406855178</id><published>2008-08-12T19:43:00.000-03:00</published><updated>2008-08-12T20:49:30.535-03:00</updated><title type='text'>Pronunciación de la "B" y la "V"</title><content type='html'>Lo mas normal es que en español pronunciemos la &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;V&lt;/span&gt; de la misma forma o no se haga mucho esfuerzo para diferenciar ambas letras. Sin embargo en ingles si no se pronuncian como corresponden será muy dificil que nos entiendan ( lo mismo sucede con todas las letras :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui dejo un video aclarando la posicion de la boca y el sonido que corresponde en cada una :&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="349"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EOnzaPC7O58&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EOnzaPC7O58&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="349"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-7915991404406855178?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/7915991404406855178/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=7915991404406855178' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7915991404406855178'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7915991404406855178'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/pronunciacin-de-la-b-y-la-v.html' title='Pronunciación de la &quot;B&quot; y la &quot;V&quot;'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-447406116362066817</id><published>2008-08-12T18:20:00.009-03:00</published><updated>2008-08-15T22:54:05.884-03:00</updated><title type='text'>Present Perfect</title><content type='html'>Present perfect is made with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;have (for they, we, you, and I) + a past participle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;has (for she, he and it) + a past participle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Examples:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have seen - &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Lo he visto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The bear has gone - &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;El oso se ha ido&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;They have lived - &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Ellos han vivido&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The boy has taken - &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;El chico lo tomó&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The present perfect is used for several reasons:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1. to talk about an unfinished action:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have lived in New York for 25 years. (...I'm still here, &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;todavía sigo viviendo aqui&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She has known him for a long time. (...she still knows him, &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;todavía lo conoce&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has had his car since 1987. (...he still has it, &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;todavía lo tiene&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2. to talk about an indefinite past:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has seen The Wizard of Oz many times. (I can't tell you when. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;No te sabria decir cuando&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've talked to your teacher. (I don't remember the date we spoke. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;No me acuerdo la fecha que hablamos&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you eaten Japanese food before? (You don't know when or even if. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;No te acordar donde y siquiera si lo hiciste&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3. we use the present perfect with certain words (for idiomatic reasons):&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;never&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;We've never met him. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Nunca lo conocimos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ever&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Has he ever seen Beauty and the Beast? &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;¿Alguna vez ha visto él La bella y la bestia?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;already&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I've already finished the first assignment. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Ya he terminado la primera tarea&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;yet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Have you done the dishes yet? &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;¿Ya has lavado los platos ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lately&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;How has your mother been lately? &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;¿Cómo ha estado tu madre últimamente?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;recently&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;What good books have you read recently? &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;¿Qué libros buenos has leído recientemente ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;so far&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;She hasn't learned very much so far. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Ella no ha aprendido mucho hasta ahora.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;up until now&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Up until now, I haven't gotten any mail from him. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Hasta ahora, no he recibido ningún correo de él.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;just&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Your secretary has just finished the report. &lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Tu secretaria acaba de terminar el reporte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Past VS Present Perfect&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Use the simple past with ago: (how long ago?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;He came here seven years ago.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Use the simple past (or a time) in the since-clause, but use the present perfect in the main clause:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;She's hated him since the day they met.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;She has heard from a lot of relatives since she won the lottery.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I've worked for him since 1987.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I've been waiting since 3 o'clock.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Put a length of time after for: (for how long?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I delivered papers for three years. I quit when I was fourteen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I've lived here for 25 years, and I don't plan to move.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-447406116362066817?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/447406116362066817/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=447406116362066817' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/447406116362066817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/447406116362066817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/present-perfect.html' title='Present Perfect'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-7301032704968587920</id><published>2008-08-12T00:30:00.001-03:00</published><updated>2008-08-12T01:06:25.227-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='For all'/><title type='text'>Por donde empezar....</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Para empezar a estudiar un idioma lo primero y más imprescindible es tener un buen diccionario. Personalmente recomiendo el Babylon por la diversidad de resultados que ofrece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://i212.photobucket.com/albums/cc94/Dl4All/dl4all/babylon7.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://i212.photobucket.com/albums/cc94/Dl4All/dl4all/babylon7.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Diccionario &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Babylon &lt;/span&gt;Ver.7&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;Es uno de los más conocidos traductores-diccionarios de idiomas del mundo. Caracterizado por su rapidez y practicidad. No solo busca palabra individuales, sino también "inteligentemente" trata de ver el contexto de la búsqueda; así por ejemplo tenemos una frase que dice "I made up a new song" nos dará el significado del verbo conjunto &lt;i&gt;Made up &lt;/i&gt;(past simple of "Make up", componer, en ese caso) . A su vez tiene multi-diccionarios, es decir, los resultados que obtenemos son de diferentes fuentes. Se pueden agregar mas diccionarios de cualquier otro idioma ya sean gratuitos o pagos.&lt;/p&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;                                    &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: verdana;" href="http://rapidshare.com/files/128955826/Babylon.Pro.7.0.3.8.Incl.Diccionario.Oxford.rar"&gt;Programa completo + Diccionario Oxford (14 MB)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;                                                       Mas info---&gt; http://www.babylon.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="http://www.babylon.com/images/welcome_eng.gif" src="http://www.babylon.com/images/welcome_eng.gif" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-7301032704968587920?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/7301032704968587920/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=7301032704968587920' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7301032704968587920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/7301032704968587920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/por-donde-empezar.html' title='Por donde empezar....'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://i212.photobucket.com/albums/cc94/Dl4All/dl4all/th_babylon7.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6828850488780954604.post-4273603887456963526</id><published>2008-08-02T20:51:00.000-03:00</published><updated>2008-08-12T01:09:34.811-03:00</updated><title type='text'>Xiant's Blog</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;    BIENVENIDO [Welcome] &lt;/span&gt;Al Blog de Xiant®, la entrada al mundo del ingles&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;. &lt;/span&gt;Actualizaciones periódicas de material ( videos, libros completos, gramaticas, recomendacion de paginas, etc)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En fin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;all talk, no action&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;(Mucho ruido, pocas nueces!). Es hora de empezar...good luck (suerte)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Saludos, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;X&lt;/span&gt;iant&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 255);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6828850488780954604-4273603887456963526?l=xiants.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://xiants.blogspot.com/feeds/4273603887456963526/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6828850488780954604&amp;postID=4273603887456963526' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4273603887456963526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6828850488780954604/posts/default/4273603887456963526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://xiants.blogspot.com/2008/08/xiants-blog.html' title='Xiant&apos;s Blog'/><author><name>Xiant</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13257633432607380014</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
